当前位置:主页>翻译技术>机器翻译研究进展
机器翻译研究进展
来源:作者:本站
  所谓的机器翻译(machine translation, MT)是指利用计算机技术将一种语言翻译成另外一种语言的过程。在传统意义上讲,机器翻译一般指文本机器翻译,即将一种自然语言的文本翻译成另外一种自然语言的文本(text-to-text translation)。近几年来,随着语音技术和通讯技术的快速发展,语音翻译(speech translation)研究蓬勃兴起,并得到了快速进展。语音翻译是指利用计算机技术实现从一种自然语言的语音到另外一种自然语言的语音的翻译过程(speech-to-speech translation, SST)。由于大多数语音是以口语化形式表现的,例如,面对面的交谈、打电话、演说等,因此,语音翻译又称口语翻译(spoken language translation, SLT)。目前人们提到机器翻译概念时,在广义上可以涵盖文本翻译和语音翻译两种,文本翻译系统的输入和输出均为文本,而语音(口语)翻译系统的输入和输出均为语音。

  机器翻译是涉及人工智能、数学、语言学、计算语言学和语音技术等多种学科和技术的综合性研究课题,属于国际前沿领域,多年来一直被认为是信息社会对计算机技术最具挑战性的研究课题之一。因此,机器翻译研究的科学意义不言而喻。同时,机器翻译技术具有巨大的应用需求,随着经济全球化时代的到来,如何克服语言障碍已经成为国际社会共同面对的问题。美国Allied Business Intelligence(ABI)公司曾经对世界翻译市场做过调查,2005年的翻译市场规模已达220多亿美元。在欧盟委员会中,各机构每年的翻译费用达10亿多欧元,对于20种官方语言,每种语言每天需要80名口译人员。有关调查表明,目前中国有100多万翻译人员,其中科技翻译人员就达40多万人,国内翻译年产值大约在60亿元人民币。除此之外,机器翻译技术还对情报部门具有极大的诱惑力,因为日益激增的多语种政治、经济、军事等情报信息已使情报部门不堪重负,单单靠人工翻译和阅读已不可能。因此,美国国防预先研究计划局(DARPA)和欧盟第六框架等都投入巨资开展这一技术的研究。由此可见,机器翻译具有极其广阔的应用前景。可以说,多年来机器翻译始终是国际学界、商界甚至军界共同角逐的必争之地。

  尤其值得注意的是,随着中国国力及其在世界舞台的影响日渐增强,汉语热正在世界范围内兴起,在可预见的将来,汉语超过英语成为世界第一大强势语言已经成为很多学者和专家的共识,因此,在目前的机器翻译领域最受瞩目的研究首推汉英互译,在最重要的几个国际性机器翻译系统评测中,最受关注、参评系统最多的就是汉英/英汉翻译系统,多年来这一状况“高烧不退”。
上一页12 3 4 下一页